"Mi lett volna, ha?" - ez az egyik legfölöslegesebb és egyben legizgalmasabb kérdés, főleg a történelemben. A könyv szerzője, Gráczer László Tamás (aki nem mellesleg történelemtanár) eljátszott a gondolattal, hogyan alakult volna Európa sorsa, ha a németek megnyerik a II. világháborút. Bármennyire komolytalannak tűnik is, nem egy kosztümös ponyvaregényt kapunk, hanem egy minden oldalról körüljárt, alapos kutatás után megírt alternatív történelmi krimit.
Maga a cse
lekmény az ötvenes években játszódik, a Német Birodalom fővárosában, Berlinben, amit a Führer tervei alapján igazi monumentális metropolisszá alakított kedvenc építésze, Speer. A virágzó városban emberek sietnek munkába, szórakoznak, családi életet élnek és jó németként szolgálják a náci pártot. A rendről az SS, a Gestapo és számos más szervezet gondoskodik, a germán faj tisztaságát a családfakutatók és genetikusok őrzik. A béke és a bőség látszata mögött azonban az intrika, a gyanakvás és az állandó félelem uralja a mindennapokat, egy botlás, rossz mondat és jön a fekete autó bárkiért. Hitler azonban öregszik, és elhatalmasodik rajta a Parkinson-kór: mielőbb méltó utódot kell találni a helyére. Ki lesz az alkalmas jelölt? Ki éli túl a vetélkedést?
Siegfried, a regény főszereplője ebben a szövevényes rendszerben kap egy könnyűnek semmiképp sem nevezhető feladatot: likvidálnia kell a párt egységére veszélyes tagokat. Mind a kétszázat. A megoldás kézenfekvő és rendkívül cinikus, egyúttal feltárja a háborús évek legsötétebb titkait zsidókról, koncentrációs táborokról és gázkamrákról, ami sehogy sem illeszkedik a dicsőséges náci győzelemről formált képbe. Hogyan oldja fel főhősünk ezt az ellentmondást? Hogyan alakul a Birodalom sorsa?
Zseniális! Körülbelül három nap alatt végeztem ezzel a könyvvel, ami jól mutatja, mennyire olvastatja magát. Ugyan a filmet láttam előbb, ez nem okozott problémát, mivel nem sok köze van az eredetihez. Az alaptörténet persze ugyanaz, egy szegény indiai utcagyerek bekerül a Legyen Ön is Milliomos nevű kvízműsorba, ahol egymás után válasz
olja meg a kérdéseket, és nyeri el az egyre növekvő pénzösszegeket. Eközben kibontakozik története, minden kérdés egy újabb epizódot elevenít fel az életéből. A helyes válaszokhoz szükséges tudást nem könyvekből, hanem keserű tapasztalatokból szerezte meg.
alotákban - akárhol is fordul meg, leleményességének és emberségének köszönhetően mindig elboldogul valahogy. A szegénységből azonban nem olyan könnyű kitörni: a hátrányos helyzet, az előítéletek és a kiszolgáltatottság újra és újra visszahúzzák, még a csodás nyeremény megszerzése után is. Végül egy mesébe illő fordulatnak köszönhetően ("jó tett helyébe jót várj") minden jóra fordul és hősünk elnyeri méltó jutalmát.
win regénye ott folytatódik, ahol a 
s menedéket. Ez az út sem sokkal könnyebb, rengeteg áldozattal és lemondással jár, persze csak akkor, ha valaki komolyan veszi.
st nem arról a Kevinről lesz szó, aki nélkül, mint tudjuk, nincs karácsony. Ez a Kevin nem csintalankodott ártatlanul a nyilvánvalóan agyalágyult betörőkkel, hanem fogott egy számszeríjat, lelőtte a húgát, az apját, majd besétált az iskolájába, és megölt még néhány gyereket és tanárt.
galább ennyire kegyetlen tény, hogy Kevin nem szereti az anyját. Ezt még úgy-ahogy el tudjuk fogadni, hallottunk már ilyen eseteket. Na de hogy Eva sem szereti a fiát? Itt omlik le egy újabb, bombabiztosnak hitt társadalmi konstrukció: nem minden szülő képes szeretni a gyerekét. Az "ösztönös" kapocs, a biológiai kötelék tehát nem jelent automatikus érzelmi kötődést? Meglehet. Mint ahogy az is lehetséges, hogy nem mindenkiből válik jó szülő. Az írónőt sokan vádolták azzal, hogy gyermekvállalás-ellenes, de közülük csak kevesen olvasták el a regényét, és még kevesebben érte
tték meg az üzenetét. A gyermekáldás egy lehetőség, de attól még, hogy megvannak hozzá a biológiai alapjaink, nem kötelező szülővé válni. Ahogy keze és szeme is mindenkinek van, mégsem lesz mindenkiből festőművész.
apriccio=szeszélyes, kötetlen formában írt zenedarab. Ez pedig egy csapongó, követhetetlen írásdarab. Persze szép dolog, hogy Hrabal megemlékezik szüleiről, a letűnt, boldog békeidők korszakáról, de ezt tehette volna kissé élvezetesebb formában is. Biztosan én vagyok régimódi, de szeretem, ha egy történetnek van eleje, közepe és vége. Ebben a könyvbe
n csak epizódok vannak, felvillantott jelenetek, végtelenül hosszú, tördelésmentes mondatokkal. Érződik rajtuk az igyekezet, hogy átadják a helyzetek komikumát, de ez nem igazán akar sikerülni. Szinte peregtek a szemem előtt a regényből készült film jelenetei (pedig az adaptációt még sosem láttam), úgyhogy ez a könyv tekinthető egy jól sikerült forgatókönyvnek is.
yári capriccio tehát nem állja ki az időtlenség próbáját: csak azok az olvasók tudják élvezni és értékelni, akik maguk is abban a korban éltek, amiben a regény játszódik. A kívülállók számára egy nagy összevisszaság az egész, idétlen és unalmas jelenetekkel.
fganisztán. Mi jut eszünkbe először,ha ezt a szót meghalljuk? Bin Laden, szeptember 11., terror, tálib - nekem ezek voltak a fejemben. Sajnos túl könnyű úgy gondolni erre az országra, egy kaotikus, "turbános fanatikusok" által lakott kopár pusztaságra. Való igaz, az elmúlt húsz-harminc év körülbelül így nézett ki ott, de mi volt előtte? A tévében csak a koldusokat, romokat és roncsokat látjuk, de kikből-mikből lettek azzá? Ahogy főhősünk visszaemlékezéseiből kiderül, Kabul, az afgán főváros egykor virágzó közösség volt, nyüzsgés, élénk társasági élet és béke jellemezte. A gyerekek iskolába, moziba járhattak, gondtalanul játszhattak az utcákon, és igazi népünnepély volt egy-egy "sárkányfutás" megrendezése. Aztán jöttek az oroszok, utánuk a tálibok, és vége lett mindennek.
zi el hőseit, Amirt és Haszant, illetve hozzátartozóikat. A történelmi és a személyes szál alapvetően elválaszthatatlan, de viszonyuk nem kölcsönös: a szereplőket ide-oda sodorják az események, ők azonban csekély mértékben tudják azokat befolyásolni. Amir és Haszan története nem is népük megmentéséről szól, sokkal inkább egyéni, személyes sorsuk fintorairól. Hogyan lehet egy gyerekkori árulást jóvátenni, lehetséges-e egyáltalán, és ha igen, milyen áron? Amir egészen felnőttkoráig cipeli döntésének következményét, amikor végre le tud vele számolni. Eközben viszont olyan dolgokat is megtud magáról, a szüleiről és Haszanról, amik teljesen átrendezik gondolkodását. 
zürke, sötét, lehangoló. Ezt láttam mostanában, ha kinéztem az ablakon, és akkor is, mikor fellapoztam ezt a könyvet. A növekvő sötétségben hamar lámpát kell gyújtani, ha az ember nem akarja eltéveszteni az útját. Dickens főhősének, Pip-nek is jól jött volna egy "lámpás", ami már egész kisgyerekkorától utat mutatott volna neki az egyre rejtelmesebb események sűrűjében. Ennek hiányában azonban csak sodródott a körülötte élő felnőttek kénye-kedve szerint, akik között szerencséjére akadt jóindulatú is.
felnőtt Pip egyes szám első személyben, visszatekintve meséli el történetét, emiatt aztán kellő kritikával és humorral tudja értelmezni saját és a többiek tetteit. Az elbeszélésben felvillannak olykor megható, megrázó, esetleg komikus epizódok, jelenetek; összességében mégis egysíkú a történet. A befejezés sem túl váratlan: szép lassan kiderül, hogy minden főbb szereplő ismeri egymást valahonnan, és végül a viszonyrendszerek bonyolult hálóját jó szabó módjára Dickens komótosan elvarrogatja. 
iába próbálom megtalálni a megfelelő jelzőt, amivel a könyvet illethetném: megdöbbentő?, sokkoló?, lesújtó? – valahogy egyik sem elég kifejező, vagy elég erős, hogy leírja azt a hatást, amit kiváltott belőlem.
ert ütöttek – mondtam, és ettem tovább. (…)
ejtett a száján) olyan mondatokat, hogy „úgy kell neki, minek mászkált olyan miniszoknyában”, „minek kellette magát”, stb. Vagy gondoljunk csak a nagy sikerű „Tehetsz róla – tehetsz ellene” című rendőrségi kampányvideóra. Mind ékes példái annak a mentalitásnak, amit a mai napig sem sikerült kitörölni az emberek többségének a fejéből.
y jó történetet nem az oldalak számában mérik. Különösen igaz ez Schlink kötetére, amiben hét (40-50 oldalas) novella szerepel –mindegyik saját jogú, önálló, kerek történet. Közös motívumuk a döntés: minden főszereplőt életének egy olyan pontján ismerjük meg, amikor választaniuk kell. Néha ez rájuk van bízva, néha a sors dönt helyettük, de egyik karakter élete sem folytatódik megszokott medrében. Minden novella mozgatórugója (természetesen) a szerelem, ám ennek az érzésnek is rengeteg árnyalatát, változatát ismerhetjük meg a kis történetekből. Akad a szereplők között, aki halott szerelmét gyászolja, és olyan is, aki mindig újabb és újabb nőkbe lesz szerelmes. Más a m
i történik, ha a gyermeki ártatlanság olyan borzalommal szembesül, mint a Holokauszt? Egy német kisfiú, Bruno édesapját nevezik ki az auschwitzi koncentrációs tábor parancsnokának, így az eddigi kényelmes, berlini életét hátrahagyva, az egész családnak a sivár, komor lengyel városba kell költöznie. Bruno kezdetben sóvárog a régi otthonért, a barátaiért és a városért, aztán szép lassan kezdi megszokni az új helyet. Mivel a nővérével együtt állandóan a házban, vagy annak udvarán tartózkodhat csak, nem sejt semmit a város másik felén folyó eseményekről. Mindössze az ablakból látja a szürke embereket a szürke barakkokban. Kíváncsisága felfedezőútra indítja, és az összes szabályt megszegve, felkeresi a kerítéssel körbevett tábort. Itt találkozik Shmuel-lel, egy zsidó kisfiúval, akivel ugyanazon év egyazon napján születtek. Bár köztük a kerítés, a két fiú hamar összebarátkozik, és együtt próbálják kideríteni, miért is kell az egyiküknek csíkos pizsamában, kopaszra nyírtan egy táborban sínylődnie. Egy napon aztán Bruno élete legnagyobb felfedezőútjára indul: zsidó barátjának eltűnt az édesapja a táborban, őt akarják megkeresni. Ehhez éppen kapóra jön, hogy Bruno haját is kopaszra nyírták, elhasznált csíkos köpenyből pedig mindig akad felesleg. Csak át kell bújni a kerítés alatt, és Bruno máris a másik oldalon találja magát. Hirtelen ő is egy lesz a több ezer táborlakó közül, és innentől kicsúszik a
kezéből az irányítás, csak sodródik az eseményekkel…
ap. Eddig tartott, míg elolvastam ezt a regényt. Magyarázhatnám ezt a késlekedést munkahelyi elfoglaltságokkal, a házfelújítás-költözködés tennivalóival, de a fájdalmas igazság az, hogy ha egy könyv jó, akkor bármikor tudok időt szánni rá. Az Emma pedig nem jó - vagy legalábbis nekem nagyon nem tetszett. Röviden összefoglalva egy ellenszenves főszereplő érdektelen kalandjait kínlódtam végig: egy valódi problémák és konfliktusok nélküli, tökéletesen kiszámítható végkifejletű történetet.
ány, aki ráadásul annyira jó emberismerőnek érzi magát, hogy a környezetében élők magánéletébe sem átall beleavatkozni. Egy jól időzített mondat itt, egy ártalmatlan célzás ott, és máris reményteli kapcsolatokat rombol szét, vagy éppen légvárakat épít üresfejű, naiv kislányok fejében. Mi is lehet a fordulat egy ilyen jellegű könyvben? Természetesen Emma óriási megrázkódtatások árán (értsd: sértődések és néhány elmaradt "please") ráébred, hogy semmi joga sincs mások életébe belepiszkálni, és inkább a saját érzelmi életét kéne kibogoznia. És aztán minden jó, ha vége jó, mindenki megtalálja a számítását, illetve a hozzáillő párt. Én meg végre nézhetek élvezhetőbb olvasmány után.
Megdöbbentően reális szatíra, ami egy banálisan egyszerű ötleten alapul: mi lenne, ha valamilyen úton-módon Hitler visszatérne a mai Németország politikai-társadalmi életébe? A könyv végig egyes szám első személyben íródott, a náci diktátor a főhőse és egyben narrátora is a történetnek. Gondolatait, reakcióit olvasva nem várat sokáig a felismerés, hogy ez az "ember" nem csak megszállott, hanem zseniális interperszonális készségekkel is rendelkezik. Remekül tudja manipulálni az embereket, illetve rendkívül gyorsan képes pontosan felmérni a személyiségüket, erősségeiket és gyengéiket.
etven év elteltével igyekszik feltérképezni a modern Németország újdonságait, fájdalmas éleslátással világít rá mai társadalmunk égető kérdéseire, megoldatlan problémáira. Néhol komikus jeleneteket is olvashatunk, ám hamar megdermed a mosoly az arcunkon, ahogy azt látjuk, hogy Hitler egyre kényelmesebben mozog a médiában. Saját show-műsort kap a televízióban, weboldalt és YouTube-csatornát működtetnek a nevével fémjelezve. És gyűlnek a lájkok, nő a nézettség, a Führer-t "veszik, mint a cukrot". Először még mindenki stand-up humoristának nézi, aztán szép lassan politizálódik, miközben a társadalom reakciói értetlenségből, elutasításból átcsapnak rajongássá. Végül pedig odáig fajulnak az események, hogy a demokratikus, multikulturáli
s Németország pártjai ostromolják Hitlert, hogy csatlakozzon hozzájuk, egy kiadó pedig hatalmas pénzt kínál, hogy újra könyvet írjon nézeteiről.
Vannak azok a könyvek, amiket túl rövidnek érzünk, és akár 1000 oldal után is szívesen folytatnánk még. És vannak azok, amiket kész kínszenvedés végigolvasni, mert csak nyúlnak-nyúlnak, mint a rétestészta. Sajnos A varázshegy az utóbbi kategóriába tartozik, és bár tényleg mindenevő vagyok a könyvek terén, sokat és sokfélét olvastam már, mégis alig vártam, hogy a végére érjek. 

kik olvasták
eszármazottjainak történetét illeti, Tolkien egyik legkomorabb, legkegyetlenebb életútját alkotta meg, amikor Húrin fia Túrin sorsát egyengette. Ez azonban azt is jelenti, hogy a szereplők plasztikussága, idegensége is eltűnt: Túrin igazi ember, aki (amellett, hogy hatalmas erejű hős) téved, hibázik, elgyengül és kimutatja érzéseit. Élete árulások, cserbenhagyások és óriási csalódások sorozata, a boldogság és béke csupán átmeneti vagy képzelt. A hobbittól és A gyűrűk urától eltérően sokkal színesebb érzelmi világ is jellemzi, hiszen akad itt féltékenység, irigység, szerelem és persze jó adag gyűlölet is. Mielőtt azonban bármilyen párhuzamot is vonnánk a hasonlóképpen leírható 

chnológia és a tudományok kezdetlegessége miatt összehasonlíthatatlanul nehézkesebb is volt viszont az élet. Csak egy "apróság": képzeljük el azt a szagélményt, ami egy ókori utcán végigsétálva érne minket. Az emberek havonta egyszer fürödtek (a víz ugyanis kitágítja a pórusokat, amin keresztül bejutnak a kórokozók), a szennyvíz az utcán csordogált, a szeméttel összekeveredve. Páratlan élmény lehetett. Amit viszont ennek a fejletlenségnek a javára lehet írni, az a rengeteg csodálatos műalkotás. A tömegtermelés hiányában minden kézzel, egyedileg készült, aprólékos kidolgozottsággal - ma már vagyonokat kellene ilyesmiért fizetnünk. Talán joggal vádolható a Római Birodalom a görög műveltség szemtelen koppintásával, mégis egy olyan korszaka volt ez az emberiségnek, aminek hatását mind a mai napig érezhetjük.
svéd Stephen King-ként is emlegetett szerzőtől már a második könyvet olvastam, és igazán nehéz eldöntenem, hogy beteges-e, vagy sem. Hiszen hogyan is lehetne "normális" műről beszélni, mikor kislányok rendeznek benne véres mészárlásokat fúrókkal, kalapácsokkal felszerelkezve? Ha a meg nem értett, kirekesztett kamaszlányok egyetlen szórakozása, hogy élve eltemetik, majd kiássák egymást? Ha egyikük annyira elveszti a kapcsolatot a realitással, hogy képes megölni egy régi barátját? Majdnem kifelejtettem: a másikuk pedig gyerekkorában kivégezte a szüleit? Beteges? Az. Meglepő? Aligha. A regény legfélelmetesebb tulajdonsága, hogy a mintát a saját világunk adta a megírásához. Elég csak bekapcsolni a híradót, és máris ömlenek a borzasztóbbnál borzasztóbb hírek iskolai mészárlásokról, öngyilkos szektákról, erőszakról, brutalitásról, halálról. Ajvide nem tett mást, mint felépített egy tökéletesen követhető és ér
hető, logikus folyamatot, ami megmutatja, hogyan jut el egy átlagos lány a tömeggyilkosságig.
lja a rajta esett számtalan sérelmet, megaláztatást. Mindeközben Theres, a hihetetlenül tehetséges, ámde pszichopata énekes körül egész kultusz alakul ki a tinilányok körében, klasszikus mai sikersztori az övé: tévés tehetségkutató, YouTube és MySpace videók, végül saját album és koncert. Az elkeseredett fiatalok isszák szavait, zenéjét, bármit megtennének érte. A kérdés már csak annyi: mire kéri őket Theres, illetve, tényleg elképzelhetetlen, ami Lindqvist regényében megtörtént?
A késő ókorból származó, lazán összekapcsolódó történetekből álló regény majd' 2000 év távlatából is szórakoztató olvasmány. Friss, élénk, élő beszédhez hasonló nyelvezete könnyen érthető, sodró lendületű. Főhőse Lucius, egy előkelő ifjú, akit kíváncsisága kever bajba: egy varázslat balul sül el, és ő madár helyett szamárrá változik. Megkezdődik hányattatásainak sora, idegen tájakra, idegen emberek közé vetődik, rengeteg veszélyes helyzetből menekül meg. Végül isteni segítséggel visszanyeri emberi alakját, de az átélt események hatására gyökeresen megváltozik élete.
ai közben számos vallású, társadalmi helyzetű és kultúrájú embert ismerhetünk meg, akik mind a kereszténység elterjedése előtti vákuumban kavarognak. Óriási a bizonytalanság, hiszen teljes családok tűnhetnek el egyik napról a másikra, rablók és egyéb gonosztevők garázdálkodnak országszerte, egyedüli menedéket csak a vallás nyújthat. De melyik? Rengeteg szekta, felekezet létezik ekkoriban, egymás mellett, vagy éppen összekeveredve imádják az egyiptomi, görög és római isteneket. Hősünk végül Íziszt választ
ja, és az ő dicsőítésének szenteli életét.
Franciaországot. A történelem során csak kevesen hagytak ilyen rövid idő alatt ennyire markáns nyomot egy ország életében. Mégsem a sokak által zseninek, még többek által pedig megátalkodott gonosznak tartott, kétségkívül megosztó Napóleonról szól ez a könyv. Azt tárja fel előttünk, ami a történelemkönyvek lapjairól kimaradt: hogyan éltek az egyszerű emberek. Mit ettek, hogyan öltözködtek, milyenek voltak a családok, hogyan utaztak - az élet ezernyi apró, hétköznapi eleme jelenik meg előttünk. Az 1800-as évek elején járunk, vagyis egyre közelebb érünk a jelenkorhoz, amit az is jelez, hogy számos, ma használt eszköz, ma is
mert eljárás, miegyéb éppen ekkor alakul ki. Elég messze vagyunk viszont ahhoz, hogy az akkori eseményeket elfogulatlanul tudjuk szemlélni, és az élet apró mozzanataiból összeálljon Napóleon uralmának teljes képe.
mi a francia irodalomban
l előttünk.
a ugye: lehet pszichológiáról érdekesen és olvasmányosan is írni! Épp csak egy kis szerénység és józanság kell hozzá, hogy a téma szakértői belássák, az idegen szakszavak halmozása, a túlzott tudományoskodás riasztó az átlagolvasó számára. A hétköznapi életből vett példákkal, egyszerű stílusával ez a könyv viszont megkedvelteti a pszichológia tudományát az érdeklődőkkel. Tankönyvként is jól használható (részösszefoglaláso
k, a fejezetek végén pedig egyoldalas vázlatok segítik a készülést), de persze a legjobb puszta kíváncsiságból olvasni - ahogy az egyetem után pár évvel én is tettem.
-időre előszedve, elmélyedve egy-egy fejezetben, szép lassan a végére lehet érni. Mindeközben pedig sokat tanulhatunk embertársainkról, és persze saját magunkról is.
egrázó dokumentarista regény egy párról, akik küzdelmes, közösen végigharcolt életüket egyszerre akarták befejezni, és unokájukról, aki öngyilkosságuk körülményeit kutatja. A magyar vonatkozású történet újabb adalékokkal gazdagítja hazánk 20. századi történelméről kialakult képünket, hiszen a nagyszülők a Holokauszt minden borzalmát átélték, és többször a nulláról kellett újra felépíteniük életüket. Végül Dániában telepedtek le, ahol remekül beilleszkedtek az ottani közösségbe. Unokájuk emiatt nehezen rakja össze saját identitását: egy Magyarországról származó zsidó, Dániában élő nagyszülőkkel, aki Svédországban
született és Németorszában él.
nyból meg lehet közelíteni, megismerkedhetünk az irodalmával, képzőművészetével, építészetével vagy éppen a történelmével - ritka azonban, hogy ennél mélyebbre jussunk, és bepillantást nyerhessünk az emberek magánéletébe. Furcsa perverzió ez nálunk, embereknél, imádunk leskelődni, kukkolni, titkokat megtudni: erre alapoznak a szappanoperák és a valóságshow-k is. Ez a több, mint 500 éves könyv feltárja előttünk számos arab hálószoba titkát, megtudhatjuk belőle, hogy mit tartottak szépnek, kívánatosnak akkoriban, mi volt az általános nézet a szexualitásról (hogyan egyeztették össze a vallással), és persze jól megfigyelhető benne a férfiak és nők közötti kettős erkölcsi mérce is.
Az első bűnügyi regény, amit tényleg érdekesnek és izgalmasnak találtam. Általában nem kötnek le a száraz okfejtések, találgatások, unalmas párbeszédek, amik a krimik közös jellemzői, ebben az esetben viszont egy olyan könyvről van szó, ami valóban megtörtént eseményeket mond el. Ez a tény egy teljesen más szintre emeli a cselekményt, hiszen végig ott motoszkál bennünk a gondolat, hogy ezek nem csak kitalált figurák, hanem egyszer valódi, hús-vér emberek voltak, és a szájukba adott mondatok sem csak egy író agyszüleményei, hanem tényleg elhangzottak. Viszont épp emiatt az elkövetett gyilkosság is sokkal rémesebbnek hat, mert tudjuk, hogy nem puszta kitaláció, nem dobhatjuk félre azzal, hogy "ilyen úgy
sem történhet meg".
Az ausztrál szerző műve tipikus példája az "irodalmi lehúzásnak", hiszen nem tesz mást, mint fog egy jól ismert történetet (Defoe
ait, hogy az már élvezhetetlenné válik, talán csak az irodalomtudósok lelhetnek benne némi örömöt.
ban, olyan mélységekig kutatva a szimbólumok gyökerét, ahova nem szívesen követi őt az átlagolvasó.
Arra már nagyon régen rájöttek az okosok, hogy gyerekekkel és cuki állatokkal szinte mindent el lehet adni. Ebben a regényben is ez a fő "termék", szerencsére azonban kapunk mellé mást is, ingyen. Aubry édes kis ifjúsági regénye nagyon ártatlan és tiszta. Egy cigány kisfiú és egy kóbor pásztorkutya barátságát meséli el, miközben fontos dolgokat tanít előítéletről, elfogadásról és szeretetről. A provance-i falu lakosai kitűnően mintázzák a tipikus emberi reakciókat: félelmet az ismeretlentől, pletykálkodást, rosszindulatot, de a józanságot, őszinteséget és nyíltszívűséget is.
