Az első könyv, amit Vonnegut-tól olvastam, és bizony még szoknom kell a stílusát. Egy kitalált világban játszódó szatirikus társadalomkritikáról van szó, aminek alapesetben tetszenie kellene, azonban ez most nem fogott meg. Lehet, hogy nem volt megfelelő a hangulatom, vagy az időzítés, de tény, hogy alig vártam, hogy a regény végére érjek. Leginkább az zavart, hogy az író rendkívül mostohán bánik a karaktereivel, mondhatni, hogy pusztán a mondanivaló illusztrálására használja őket. Megismerhetjük (gyerekei és kollégái visszaemlékezéseiből) az atombomba egyik fiktív megalkotóját, találkozunk egy kitalált
vallás vezetőjével, illetve egy nemlétező ország miniszterelnökével - ám egyikőjükről sem tudunk meg semmi érdemlegeset, karaktereik "laposak", nincs mögöttük tartalom. A főhős egy átlagember, akiről még az előbb említetteknél is kevesebbet tudunk, hátteréről, cselekedeteinek miértjeiről nem derül ki szinte semmi. Így aztán nehéz érzelmileg bevonódni a cselekménybe: közömbösen olvastam végig a szereplők hányattatásait, az őket érő nem mindennapi eseményeket - ami sosem jó érzés, de hát nem válhat minden könyv a kedvencemmé...
Az eddig megírt kötetek közül az utolsó elolvasásával egy időre búcsút kell vegyek Westeros-tól, hiszen ki tudja, mikor lesz képes Martin mester befejezni és kielégítően lezárni az összes karakter sorsát. Nem lesz könnyű dolga, hiszen minden résszel magasabbra teszi a lécet. A jelenlegi kötet egy darabig párhuzamosan fut az előző eseményeivel, éppen csak a szereplők másik felét követhetjük nyomon (köztük kedvenceimet, Jon-t, Daenerys-t és Tyrion-t). A kötet második felére aztán "utolérik" egymást a szálak, és néhányan újra felbukkannak az eddig mellőzött karakterek közül. Van, akik körül nagy a csend (Bran, Sansa, Sam), kíváncsi vagyok, vajon az ő szerepük mi lesz a későbbiekben.
szókimondására, a kötetek macsóságára, illetve a szereplők és cselekményszálak rendkívüli összetettségére. Meg kell említenem azonban azt is, hogy a történet nem csak az agyunkat dolgoztatja meg bonyolultságával, vagy a szívünket kegyetlenségével, hanem az érzékszerveinket is részletességével. Akár egy csatajelenetet olvasunk éppen, vagy egy városban sétál valamelyik szereplő, pontosan tudjuk mit lát, milyen szagok veszik körül, melege van-e, esetleg fázik, hogy egyéb testi folyamatokra most ne térjek ki. Ez az érzékletesség segít beleélni magunkat a történetbe, másrészt kicsit valóságosabbá teszi a képzeletbeli helyeket és lényeket. Sajnos a filmes változatnál ez a minőség elveszik, de talán kárpótol bennünket a színészek játéka.
Martin mester, kíváncsian várjuk a folytatást, kicsit csipkedhetnéd magad - és kérlek ne hagyd cserben a kedvenc szereplőimet!
Újabb kalandjára kísérjük el Lestat-ot, az örökké kíváncsi, sosem nyugvó, saját létezésének határait folyton feszegető vámpírt. Ezúttal egy titokzatos, furcsa emberrel találkozik, aki képes elhagyni a testét, hogy lelke egy másik emberbe költözzön. Test-cserét ajánl Lestat-nak, így a vámpír egy napra ismét megtapasztalhatná, milyen is halandó testben létezni. Ezzel Lestat legnagyobb vágya válna valóra, így szinte habozás nélkül beleegyezik a különleges üzletbe. A testtolvaj azonban átveri, így a vámpír kénytelen emberi testben maradni. Keserűen megbánja meggondolatlanságát, 200 év halhatatlanság után borzalommal éli meg emberi testének természetes folyamatait, gyengeségeit. Végül halandó barátjának, David Talbot-nak segítségével saját testének keresésére indul. Számos váratlan test-csere és egyéb átalakulás után végül Lestat, David, és az elmaradhatatlan Louis hármasban vágnak neki a nagyvilágnak. 
teológiával, a vámpír-mitológia újabb és újabb elemeivel. Ezáltal nem csupán egy izgalmas regényt olvashatunk, hanem egy különleges világképet is. Lestat személyében pedig egy olyan főhőst alkotott meg, aki amellett, hogy rendkívül eredeti, ráadásul még szerethető is. Hiába ő az egyik legerősebb vámpír, esendősége, lobbanékony természete és hiúsága mégis emberivé teszik.
Adott egy házaspár és a szerető. Mindkettejük szeretője. Winterson ismét arcon csapta a hagyományos párkapcsolatokat és a szokványos romantikus regényeket. Hiszen azt még csak-csak beveszi az olvasó gyomra, hogy a férj vagy a feleség félrelép, de hogy ugyanazzal a személlyel tegyék ezt, egy kissé merész. Érzelmek és kapcsolatok olyan bonyolult kuszaságát eredményezi ez a "teljes szerelmi háromszög", amit szinte képtelenség kibogozni. Felmerül a kérdés, ki a hibás, ki tehet az egészről - és egyáltalán, ki kivel szeretne maradni?
Végezetül pedig, ha még mindig azt gondolnánk, hogy egy átlagos romantikus regényt olvasunk, kapunk egy adag mágikus realizmust és horrort is az arcunkba, hiszen így teljes egy valódi Winterson-regény, és én éppen ezt szeretem benne.
Kíváncsian és előítéletekkel telve kezdtem neki az utóbbi évek legfelkapottabb magyar tiniregény-sorozatának. Egy héttel és nyolc kötettel később csak ültem és néztem magam elé: annyi érzés és emlék kavargott bennem, hogy idő kellett, mire visszazökkentem a normál kerékvágásba. Nehéz volt elengednem a könyv szereplőit, akiket megismertem, megkedveltem és végigkísértem azt az érzelmi hullámvasutat, amit a négy gimnáziumi év jelentett számukra. 
Néhány, hazájától meglehetősen távolra szakadt angol és amerikai éli világát Franciaországban, majd Spanyolországban. Utazgatnak, megszállnak itt-ott, délben reggeliznek, éjszaka vacsoráznak, beszélgetnek egymással, a helyiekkel, és rengeteget isznak - egyszóval remekül érzik magukat. Mindez azonban csak a felszín, a látszólag pehelykönnyű történet több értelmet nyer, ha tudjuk róla, hogy a két világháború között játszódik. Miért is? Pontosan illusztrálja azt az átmeneti állapotot, amit az I. világháború "elveszett nemzedéke" átélhetett. Túlélték a borzalmakat, elvileg örülni kéne a jelennek, élvezni az életet, ám a megtapasztalt szörnyűségek nem múlhatnak el nyom nélkül. A legtöbben elvesztették gyökereiket, és csak keresik a helyüket a világban. A társadalom is átalakulóban van, a múlt századi értékek, tradíciók a lövészárkokban maradtak - és nem jöttek újak a helyükre. Ebben az érték-vákuumban aztán az emberek többsége elveszti a mankót, ami a helyes döntések meghozásához segítené, minden bizonytalanná, viszonylagossá válik. Így fordulhat elő, hogy egy "Lady" egymagában utazgat férfiakkal, akik közül egyik sem a férje. Így fordulhat elő, hogy intenzív flörtbe bocsátkozik szinte minden utastársával (és nem csak velük). És így történhet meg, hogy ez csak minimális botrányt okoz. 
egy spanyol fiesztát és bikaviadalokat Pamplonában, de ha kicsit jobban szemügyre vesszük őket, feltűnhet bizonytalanságuk, gyámoltalanságuk és leginkább: őrjítő magányosságuk.
Az eddig megjelent kötetek közül az utolsó előttit fejeztem be éppen, szerencsére nem ijesztettek el a különböző fórumbejegyzések és kommentek, amik szerint ez rész nyomába sem ér az előzőnek. Bizonyos szempontból talán kicsit "visszafogottabb"-ra sikerült (már ha Martin esetében lehet ilyesmiről beszélni), hiszen a szereplőknek csak a felével találkozunk (azokkal, akik Királyvárban vagy környékén maradtak), és nagyszabású csatajelenetekről sem olvashatunk, de rengeteg dolog kárpótol ezekért a "hiányokért".
ravaszsággal próbálnak érvényesülni. A kombinációkat inkább nem árulom most el, de annyi bizonyos, hogy a hatalmas meglepetésként visszatérő szereplőnek az előbb felsoroltak egyikére sincs szüksége.
Ez a csokor történet érdekes kitekintés más kultúrákba, amik teljesen más életfelfogás szerint működnek, mint a miénk. Akár a keresztény, akár a materialista szemlélettel hasonlítjuk össze, arra a megállapításra jutunk, hogy a buddhizmus sokkal derűsebb, gondtalanabb mindkettőnél. Az életet átmeneti állapotnak tekinti, felkészülésnek egy másik, boldogabb életre, tehát a halál egyfajta újrakezdési lehetőség, "tabula rasa" - így a gyász is teljesen más értelmet nyer. Életüket nem keseríti az örökös pénzhajhászási, státuszszimbólum-halmozási kényszer, inkább lelki-szellemi gyarapodásra törekszenek. 
kalandjait ismerjük meg, akikben egy a közös: tisztában vannak vele, hogy jelenlegi életük, szerencséjük vagy éppen nehéz helyzetük átmeneti állapot csupán, így békével, alázattal fogadják a rájuk mért csapásokat.
Újabb gyerek-klasszikussal bővült a listám, ráadásul egy olyan darabbal, amit már az óvodában is lapozgattam. Talán épp akkor fogtam először "igazi" könyvet a kezembe, bár olvasni még nem tudtam, nagy igyekezettel forgattam a lapokat. Ezt a már-már történelmi pillanatot próbáltam felidézni, de persze a gyermeki ártatlanság és rácsodálkozás már a múlté. A Disney-rajzfilmből ismert kedves, vicces és ártalmatlan bundások helyett veszélyes, komoly, de szerethető figurákkal találkozunk a történetek első felében, a többiben pedig új, eddig ismeretlen szereplők kalandjait olvashatjuk. 
novellában, például Riki-tiki-tévi, a hősies kis mongúz, aki úgy hálálja meg befogadását, hogy megvédi családját a gyilkos kobráktól. Kotik, a fóka ezzel szemben sajnos menekülni kényszerül az emberek fegyverei elől, és társait sok nehézség árán egy biztonságos, elhagyott partra vezeti.
Végre elérkezett az a pont, ahol utolértem és túl is haladtam a könyvben a TV-sorozat jelenlegi állásán. Ez egyrészt örvendetes, mivel már nem tudnak sokkolni (annyira) a filmes jelenetek, másrészt sokszor szegény e-könyv olvasóm látja kárát, mikor egy-egy váratlan fordulatnál legszívesebben földhöz csapkodnám.
szempontból semmi értelme, de azért tartogat érdekességeket. Az nyilvánvaló, hogy az egy az egyben megfeleltetés nem működőképes, a könyv szerteágazó szálait és óriási szereplőgárdáját csak biztos kézzel lehet összefogni. Eddig talán sikerült a nagy bravúr, azaz a könyvet és a sorozatot minőségileg egy szinten tartani.
fontos halottat, rengeteg izgalmas csatajelenetet és egy nagy visszatérőt. Bár nagyon nehéz cselekményről úgy írni, hogy kedvet is kapjon hozzá az olvasó, de a lényeget ne áruljam el, azt hiszem, Martin könyve nem igényel túl sok hírverést - aki elkezdi olvasni, úgysem tudja majd letenni (sokáig).
Cunningham regénye érdekes hármas párhuzam író, olvasó és főhős élete között. Virginia Woolf, Laura Brown és 
Állandó a konfliktus a társadalmi elvárások és a saját boldogságuk elérésének lehetőségei között. A regény szereplői között akad, aki beletörődik sorsába, és azonosul a ráerőltetett szereppel, van, akit viszont felemészt a folytonos őrlődés és megfelelési kényszer.
Folytatódik a fantasy-eposz, és ha lehetséges, még brutálisabb, mint volt. Még mindig kavarognak a fejemben az események, hiszen nemrég fejeztem be az
Nyilvánvalóan csavaros, fordulatos és váratlan eseményekkel tarkított a cselekmény, de a második 1000 oldalas kötet után (hátravan még öt) nehéz újat mutatni (persze lehetséges). A karakterek ezzel szemben folyton változó, alakuló lények, akik nagyon jól el lettek találva. Mindenkinek jut olyan, akivel azonosulni tud, aki megnevetteti, vagy akit (urambocsá') gyűlölni lehet. Mindez azonban állandó változásban van, hiszen Martin olyan zseniálisan mozgatja a szálakat, hogy a szereplők tulajdonságaiban, sőt irántuk táplált érzéseinkben sem lehetünk biztosak.
A másik dolog, ami egyre inkább szemet szúr, hogy ez bizony egy "macsó-regény". Utálok bármit is "nőies"-nek, vagy "férfias"-nak címkézni, de az a helyzet, hogy Westeros nem hercegnő-képző, és ehhez a kemény világhoz durva, nyers szavak illenek. Egy-két csillanástól eltekintve Martin nyelvezetében uralkodik az egyszerű, szókimondó, mindenféle költőiségtől mentes stílus, amit szerencsére nagyszerűen feldob a szereplők fanyar humora, szarkazmusa.
Ez az a könyv, aminek minden oldala, sőt, minden sora egy-egy kemény csata. Küzdelem az unalommal, a hosszú mondatokkal, az ide-oda csapongó gondolatokkal és nézőpont-váltással. Virginia Woolf bármilyen zseniális tehetség is, egyetlen dolgot nem sikerült elérnie: nem tudott egy szerethető, olvastató művet alkotni. Nyilván bennem van a hiba, nem vagyok műértő, nincs elég jó ízlésem, nem vagyok elég intelligens ahhoz, hogy ezt az összefüggéstelen gondolatfolyamot értékelni tudjam. Vagy mégsem? Nem vagy híve az irodalmi sznobizmusnak,
nem gondolom, hogy csak a szépirodalom értékes - az olvasásban is hedonista vagyok, vagyis azokat a műveket tartom jónak, amik szórakoztatnak, lekötnek, elgondolkodtatnak. Bizony vannak borzalmas, olvashatatlan klasszikusok, amiket képtelenség letaszítani az "irodalmi Trónszirtről", és akadnak szép számmal olyan lenézett alkotások, amik több elismerést érdemelnének. Persze ez a kérdés messzire vezet, és számos másikat vet fel útközben.
24 óra története majd' 300 oldalon... elsőre bizony unalmasnak tűnik, McEwan azonban hamar bebizonyítja az ellenkezőjét. Tűpontos mondatokkal fest hangulatokat, érzelmeket, képeket, melyekből kibontakozik előttünk egy család története. Vagyis ahogy az már az elején sejthető volt, nem csupán egyetlen napról van szó, hanem inkább arról, hogy ennek az egy napnak az eseményei hogyan idézik fel a múltat, illetve hogyan hatnak ki a jövőre. Az író mesterien keveri a társadalom és az egyén színterét, láthatjuk, hogy a nagyvilág eseményei hogyan szűrődnek le a kisemberek hétköznapjaiba. Ráadásul ezek olyan események, amelyek a mai napig foglalkoztatják a közvéleményt - azaz az olvasót sem hagyják hidegen. 
hatalmas lélegzetvételű, egyelőre befejezetlen A tűz és jég dala című fantasy-folyam első részét fejeztem be a minap. Az olvasók többségéhez hasonlóan én is a TV-sorozat nyomán fedeztem fel a regényt, amit sokan
hanem megcsonkítják, kibelezik vagy megkínozzák. Ez egyrészt segít jobban átérezni Martin világának kegyetlenségét, másrészt taszító is egyben - bizony, a Trónok harca nem romantikus lovagregény! Ezt mi sem támasztja alá jobban, mint a szereplők szürkesége: egyikük sem fekete vagy fehér, jó vagy rossz, hanem összetett, bonyolult személyiség, akik közül sokan komoly fejlődésen mennek át. Emiatt sokkal inkább emlékeztetnek valódi emberekre, éppen ezért könnyebb megkedvelnünk őket, végül pedig azon kapjuk magunkat, hogy izzadó tenyérrel szurkolunk kedvencünknek... csak óvatosan!
Az 
ek a celebek azonban csak nevek, nincs mögöttük tartalom, személyiség - csak üres beszélgetések, amik annyira sablonosak, hogy Ellis híres dalok szövegeivel helyettesítette őket - megmosolyogtató volt felfedezni néhányat!
Egy évekig a polcon porosodó könyv is tud meglepetést okozni! Sokáig halogattam, hogy belefogjak a kétkötetes, apró betűs történelmi rengetegbe, de nem bántam meg. Passuth remekül eltalálta az egyensúlyt tény és fikció között, izgalmas, de hiteles történetet tálalva elénk. Sőt, többet is ennél: valóságos történelmi tablót, ahol az 1200-as évek politikai, diplomáciai és gazdasági kapcsolatai bonyolult hálózatként rajzolódnak ki előttünk. Külön érdekesség, hogy ennek a szövedéknek a közepén a Magyar Királyságot találjuk, az író ugyanis szinte minden történelmi mozzanatban a magyar vonatkozást keresi, országunk szemszögéből mutatja be az eseményeket.
Visszatérve a kalandos és rendkívül izgalmas szentföldi kirándulásból, a veszélyes és óriási Bizáncból, a magyar udvari viszonyok sem tűnnek kevésbé intrikusnak (történetünk egybeesik Bánk bán és Gertrúd királyné idejével). Passuthnak sikerült nem csak "nagyban" de "kicsiben" is színes, olvasmányos korrajzot alkotnia, kiegészítve mindezt II. Endre hiteles és emberi bemutatásával.
Egy újabb háborús regény, a II. világháború borzalmainak egy újabb szelete, ezúttal az angol hátország perspektívájából. Hogyan élik meg a különböző társadalmi, vallási, politikai csoportok azt, hogy az eddig távoli front egyszeriben a saját városukba került? Egyszerű, hétköznapi embereket látunk, akik próbálnak megbirkózni az új élethelyzetükkel, miközben igyekeznek megőrizni angol hidegvérüket; lordokat látunk, akik túl jóhiszeműek ahhoz, hogy megértsék a hitleri rendszer fonákságait. Látunk egy magát feleslegesnek érző veteránt, aki újult erővel veszi fel a harcot saját birtoka védelmében. Látunk amerikaiakat, akik a távolság fölényével kritizálják Európát.
Hosszú éjszakákat beszélgetnek át, miközben az író a szájukba adja a háború összes érvét és ellenérvét, az akkori társadalmi problémákat és uralkodó véleményeket. Rövid kapcsolatuk történetéből nem csak őket ismerjük meg, hanem azt a kort is, amelyben élnek. Clive és Prudence két egyszerű szerelmes, párbeszédeikben mégis mindenki talál maga számára érdekes és értékes mondanivalót.
remek, élvezetes stílusban íródott. A jelen felé haladva az események értelmezése egyre ellentmondásosabb, hiszen sokkal kevesebb idő választ el minket a II. világháborútól, mint például a keresztes hadjáratoktól, így nem alakulhatott még ki egységes szemlélet a történészek között sem. A könyv nem mulasztja el bemutatni a fontosabb nézeteltéréseket, véleménykülönbségeket, amik rávilágítanak arra, hogy soha, semmit nem lehet a fekete-fehér, jó-rossz kategóriákon keresztül vizsgálni.
Különösen jól látszik ez a megosztottság az ipari forradalom társadalmi hatásainak bemutatásában: rengeteg érvet olvashatunk az új jelenségek, találmányok hasznáról, de legalább ugyanennyit káros mivoltukról is. Ránk vár a feladat, hogy eldöntsük, szerintünk merrefelé billen a mérleg, elégedettek vagyunk-e a modern civilizáció áldott-átkozott vívmányaival.
egyrészt, mivel rengeteg könyvet olvastam már, amik közvetve a háborúról szólnak, így az irodalmi leírások után már kíváncsi voltam a tényekre is, amik egy biztos hátteret adnak a regények cselekményeihez. Másrészt érdekes volt egy másik ország szemszögéből, felfogásából olvasni a történelemórákon bemagolt eseményeket. Kapcsolódási pontok, párhuzamok tömkelege tárul fel így előttünk, ami hidat verhet akár két olyan távoli ország között is, mint Nagy-Britannia és Magyarország.
Hiába a kíváncsiság, a várakozás, a könyvet olvasva az a kellemetlen érzésem támadt, hogy az írónőnek eszébe jutott egy zseniális, különleges ötlet, majd nem tudott mit kezdeni vele. Nagyszerű mű is születhetett volna a lányról, aki az ételek ízén keresztül megismeri az azokat elkészítő emberek érzéseit, és bátyjáról, aki meg nem értett zseniként szép lassan bútorrá válik. A mágikus
realizmus kellékeit felhasználva, Bender egy hétköznapi amerikai család életét mutatná be, de valahogy kifolyik az ujjai közt a történet. Hiányzik a mélység, a mondanivaló, és a sekélyesség miatt nehéz komolyan venni a könyvet, és a főszereplők különleges képességeit.
vagy ha értelmet nyertek volna a mágikus elemek, ez egy remek regény lenne. De sajnos túl sok a "volna", így a könyv, miként a szereplők élete is, csupán egy elszalasztott lehetőség.
Dickens klasszikus novellája egy olyan karácsonyi mesének álcázott társadalomkritika, mely mind a mai napig őrzi aktualitását. A történet valószínűleg mindenkinek jól ismert: Scrooge, a megrögzött munkamániás, pénzhajhász és antiszociális vállalkozó spirituális agymosása, vagyis az elmúlt, a jelen és az eljövendő karácsonyok szellemeinek társaságában eltöltött éjszaka hatására bekövetkező heveny pálfordulás a személyiségében.
majd, mikor ő már nem él. Ha mindenkit elmar maga mellől, és magát is megfosztja munkája gyümölcsétől, azzal egy értelmetlen célt hajszol csak. Jobban teszi tehát, ha hátralévő éveit szerettei körében, kényelemben és szeretetben tölti, így a pénzét valódi örömre és őszinte érzésekre válthatja.
Egzotikus új-zélandi és ausztrál tájakon bontakozik ki egy ír és maori ősökkel rendelkező, jóban-rosszban összetartó család története. Szívós, kemény munkával és egyenes gerinccel mindig sikerül túljutniuk az előttük tornyosuló nehézségeken, legyen az szegénység, aszály vagy éppen egy szeretett családtag elvesztése. Az idilli család látszata mögött azonban komoly feszültségek, eltitkolt érzelmek lapulnak, ezek jórészt a regény női főszereplőihez köthetők. Három generációt kísérhetünk figyelemmel: Fee-t, akit nemesi családja hozzákényszerített egy munkáshoz, hogy törvénytelen gyerekének nevet adjon, majd összeszorított fogakkal, némán tűrve szolgálta ki családját, a számtalan fiút és az egyetlen lánygyermeket, Meggie-t, aki a könyv igazi főhőse.
A regény voltaképpen a férfiak döntéseinek a nőkre gyakorolt hatásait mutatja be, anélkül, hogy pontosan tisztában lennénk ezeknek a döntéseknek az okaival. A férfi karakterek közös vonása, hogy egy távoli, homályos cél érdekében (legyen az egyházi karrier, saját birtok vagy pusztán a munka öröme), vagy teljesen lemondanak a családalapításról, vagy ha mégis megnősülnek, soha nincsenek jelen a nők életében. Nekik pedig alkalmazkodniuk kell, bármilyen sorsot is hozzon a fejükre emberük.
A széles körben népszerű, klasszikus sci-fi író egyik alapművét olvastam épp el, ám ez csak egy szelete az Asimov-univerzumnak. Rövid történetek illusztrálnak egy-egy erkölcsi-tudományos problémát egy olyan jövőbeli társadalomban, ahol robotok és emberek élnek együtt, különleges, egymásnak kiszolgáltatott kapcsolatban. Kezdetben csak egyszerű háztartási eszközként jelennek meg ezek a szerkentyűk, ám a későbbi történetekben egyre komolyabb szerepet töltenek be
életünkben, végül egész bolygónk és civilizációnk irányítását átveszik, rideg algoritmusokkal kalkulálnak egy idilli és békés jövőt.
ridegség nehezen olvashatóvá, kevésbé élvezetessé teszi a könyvet, emiatt azonosulni sem sikerül a karakterekkel, csak az érzés marad, hogy a saját, jelenkori társadalmunknak épp elég gondja-baja van, minek ártsam magam egy elképzelt világ ügyeibe?
egyetlen könyvtári példányt fénymásoltuk, fűztük és olvastuk salátává. Már akkor elhatároztam, hogy ha egyszer majd ráérek, és nem szorít a tanulás kényszere, tényleg nekiülök, és rászánom azt az időt, amit ez a könyv megérdemel. Csak mostanra jött el ez a pillanat, mivel nem volt egyszerű megszerezni egy épkézláb, de olcsó példányt. Magyar
könyvesboltokban sehol sem kapni, újonnan rendelve csillagászati az ára, maradt tehát a használtkönyv-vadászat. Végül több hónapos (!) kutatás után, szerencsés bolygóállás alatt (az ár és a minőség is stimmelt) megérkezett a kétkötetes árva új otthonába a messzi Angliából.
őskortól a 18. századig tartó időszakot öleli fel. Száraz tények és évszám-halmok helyett azonban embereket, csoportokat és az őket mozgató motívumokat ismerhetjük meg. A legfontosabb események sem kiragadva, állóképszerűen jelennek meg, hanem egy folyamat részeként. A legkiemelkedőbb, legnagyobb hatású személyiségekről külön portrékat is kapunk, ezáltal hozva közelebb őket. Egyedül a politikáról szóló részek nem kötnek le igazán, de ezeket rendre megszakítják a társadalom- és művészettörténeti fejezetek, amik viszont számomra nagyon izgalmasak. Végre a hétköznapi ember mindennapjaiba is beleshetünk, megtudhatjuk hol lakott, mit evett, hogyan élte az életét - ezt a szempontot nagyon hiányoltam minden történelemórán.
Ha pedig mindez nem lenne elég, a könyv legnagyobb erényeként a sorok mögül sugárzó elfogadást és emberséget említeném: a történelmi alakítói nem a jó és rossz oldalon állnak, hanem jó és rossz döntéseket hoznak, esendőek és ugyanolyanok, mint bárki más.
katonaság merev, embertelen szabályai és az állandó (de teljesen felesleges) készültség lassan felőrli a katonák lelkét, és megadják magukat az erőd már-már természetfeletti hatalmának, és már eszükbe sem jut, hogy fiatalon fényes karrierről vagy boldog családról ábrándoztak. Az évek elsuhannak mellettük, és mire észbe kapnának, már nem maradt semmijük, csak a makacs reménykedés.